[논어 - 학이(學而)] 爲政以德(위정이덕)이, 譬如北辰居其所(비여북진거기소)어든, 而衆星共之(이중성공지)니라. 이 문장은 공자가 말한 "논어" 중 "학이" 편의 한 구절입니다. 여기서 공자는 도덕적 리더십에 대한 자신의 관점을 표현하고 있습니다. 구체...
[논어 - 위정(爲政)] 君子(군자)는 周而不比(주이불비)하고, 小人(소인)은 比而不周(비이불주)니라. 이 구절은 공자의 논어 중 "위정" 편에서 나온 말입니다. 이 구절을 해석해 보면, "군자는 넓게 사귀면서 편애하지 않고, 소인은 편애하면서 넓게 사귀지...
[논어 - 이인(里仁)] 君子之於天下也(군자지어천하야)에 無適也(무적야)하며 無莫也(무모야)하여, 義之與比也(의지여비야)니라. 이 구절은 공자의 《논어》 중 '이인(里仁)' 편에서 나온 말입니다. 여기서 말하는 '군자'는 이상적인 인격을 갖춘 사람을...
[논어 - 자로(子路)] 毋欲速(무욕속)하며, 毋見小利(무견소리)니라. 欲速則不達(욕속즉부달)하고, 見小利則大事不成(견소리즉대사불성)이니라. 이 구절은 공자의 가르침을 담은 고전 "논어"에서 "자로" 장에 나오는 말입니다. 이 구절의 해석은 다음과...
[논어 - 위령공(衛靈公)] 不以言擧人(불이언거인)하며, 不以人廢言(불이인폐언)이니라. 해당 구절은 "논어"의 "위령공" 장에서 나오는 말로, 다음과 같이 해석할 수 있습니다: "말로 사람을 높이지 않으며, 사람으로 말을 폐기하지 않는다." 여기서의 의미...
[논어 - 양화(陽貨)] 恭則不侮(공즉불모)하고, 寬則得衆(관즉득중)하고, 信則人任焉(신즉인임언)하고, 敏則有功(민즉유공)하고, 惠則足以使人(혜즉족이사인)이니라. 이 문구는 중국의 고전인 논어(論語)의 양화(陽貨)에서 나오는 것입니다. 恭則不侮(공즉...